姓名の英語表記。姓が先か、名が先か。今日エレベーターに乗っていると、パネルに表示される英語ニュースで、菅官房長官が「私はファーストネームが先だ」という主旨のことを云ったことが流れていたので、そんな大ごとになっているのか、と思った次第です。要は、Oki Matsumoto か Matsumoto Oki かということ。私はもう完全に今まで通りの「名が先」派ですが、そもそもなんでこんな議論が飛び出してきたのでしょう。

お隣の国を意識しているのかなぁ。世界中の多くの国の人と名刺交換をしてきましたが、案外バラバラです。「名が先」のケースが多いですが、それでもフランスでは姓の部分は全て大文字で書くなどの特徴があったりしますし、確かインドネシアでは姓が先です。姓が先の場合には姓名の間にカンマを入れる場合もあります。シンガポールでは、様々な人種の人が居るからでしょうが、人によって姓が先だったり名が先だったりします。なので混乱しがちです。しかし実害はありません。

こういうどうでもいいことをしようとする時には、何か知らない裏があるのではないか?と思ってしまうのが私の癖です。変えたい人は理由をもっとクリアに説明して欲しいですね。